[Grab] Language Class การสื่อสารกับผู้โดยสาร (6)

Weekly content-02.jpg

Language Class

การสื่อสารกับผู้โดยสาร (6)

การรับผู้โดยสารต่างชาติจะไม่ใช่เรื่องน่ากลัวอีกต่อไป
เพียงพาร์ทเนอร์ศึกษาตัวอย่างประโยคที่ใช้ในการติดต่อกับผู้โดยสารด้านล่าง


การสนทนากับผู้โดยสารเมื่อกำลังเดินทางไปยังจุดหมาย หรือถึงจุดหมาย

ผมอยู่ที่………(สถานที่)……..

  • I’m at ………(สถานที่)……..
    (แอม-แอ็ท………(สถานที่)……..)

ผมอยู่ที่ล็อบบี้

  • I’m here at the lobby

    (ไอ-แอม-แอ็ท-เดอะ-ล็อบ-บี้)

ผมอยู่ที่ประตู

  • I’m at gate ……………..

    (แอม-แอ็ท-เกท……………..)

ผมอยู่ข้างป้อมยาม

  • I’m next to the security guard

    (แอม-เน็กท์-ทู-เดอะ-ซี-เคียว-ริ-ที่-กาด)

ผมอยู่ข้างหน้าจุดรับ

  • I’m in front of the place

    (แอม-อิน-ฟรอนท์-ออฟ-เดอะ-เพลส)

ผมอยู่ตรงข้ามจุดรับ

  • I’m on the opposite side

    (แอม-ออน-เดอะ-อ็อพ-โพ-สิท-ไซด์)

ผมมองไม่เห็นคุณ

  • I cannot find you

    (ไอ-แคน-น็อท-ฟายด์-ยู)

ผมหาคุณไม่เจอ

  • I cannot see you

    (ไอ-แคน-น็อท-ซี-ยู)

ผมหาจุดที่คุณอยู่ไม่เจอ

  • I could not find your location

    (ไอ-คู๊ด-น็อท-ฟายด์-ยัวร์-โล-เค-ชั่น)

ขอโทษนะครับ คุณปักหมุดผิด

  • You pinned the wrong location

    (ยู-พินด์-เดอะ-วรอง-โล-เค-ชั่น)

อันที่จริงที่นี่คือ……………..

  • This is actually ……………..

    (ดิส-อิ๊ส-แอ็ค-ชัว-ลี่……………..)

คลังคำศัพท์

ภาษาไทย คำอ่าน ภาษาต่างประเทศ
ล็อบบี้ ล็อบบี้ Lobby
     
ประตู เกท Gate
     
ยาม/ป้อมยาม ซี เคียว ริ ที่ กาด Secuirity guard
     
ด้านหน้า อิน ฟรอนท์ ออฟ In front of
     
ตรงกันข้าม อ็อพ โพ สิท Opposite
     
เห็น ซี See
     
หา/เจอ ไฟนด์ Find
     
สถานที่  โล เค ชั่น Location
     
ผิด วรอง Wrong
     
อันที่จริง แอค ชัว ลี่ Actually

เมื่อจุดรับผู้โดยสารยากต่อการจอดรอรับ

คุณเห็น……………..ไหม ?

  • Do you see …………….. ?
    (ดู-ยู-ซี……………..?)

คุณกรุณาช่วยเดินมาที่……………..ได้ไหมครับ ?

  • Could you please kindly walk to
    (คู๊ด-ยู-พลีส-ไคน์-ลี่-วอล์ค-ทู……………..?)

คุณช่วยข้ามถนนมาได้ไหมครับ ?

  • Could you please cross the street?
    (คุ๊ด-ยู-พลีส-ครอส-เดอะ-สตรีท)


ผมไม่สามารถจอดตรงจุดนั้นได้

  • I cannot park there
    (ไอ-แคน-น็อท-พาร์ค-แดร์)

เราไม่สามารถจอดตรงจุดนี้ได้

  • We cannot park here
    (วี-แคน-น็อท-พาร์ค-เฮียร์)

หากผมจอดรถตรงนี้จะต้องโดนเสียค่าปรับนะครับ

  • There will be a fine if I  park there
    (แดร์-วิล-บี-อะ-ไฟน์-อิฟ-ไอ-พาร์ค-เฮียร์)

ผมไม่สามารถเข้าไปได้

  • I am not allowed to enter
    (ไอ-แอม-น็อท-อัล-ลาว-ทู-เอ็น-เท่อร์)


ผมไม่สามารถไปยังจุดที่คุณอยู่ได้

  • I cannot arrive at the spot
    (ไอ-แคน-น็อท-อา-ไรฟ์-แอ็ท-เดอะ-สป็อท)

คุณกรุณาช่วยมาตรงที่…..(สถานที่)…..ได้ไหมครับ ?

  • Could you please kindly meet me at…..(สถานที่)…..
    (คู๊ด-ยู-พลีส-ไคน์-ลี่-มีท-มี-แอ็ท…..(สถานที่)…..)

  • Could you please come to…..(สถานที่)…..
    (คู๊ด-ยู-พลีส-คัม-ทู…..(สถานที่)…..)

  • Do you mind walking to
    (ดู-ยู-มายด์-ว้อค-กิ้ง-ทู)


ผมขอเวลา…..(จำนวนนาที)…..นะครับ

  • Please give me ……(จำนวนนาที)……minutes
    (พลีส-กิ๊ฟ-มี……(จำนวนนาที)…..มิ-นิทส์)

ขออภัยในความไม่สะดวกนะครับ

  • I’m sorry for the inconvenience
    (แอม-ซอ-รี่-ฟอร์-เดอะ-อิน-คอน-วี-เนี่ยน)

คลังคำศัพท์

ภาษาไทย คำอ่าน ภาษาต่างประเทศ
เดิน (กริยา) วอล์ค Walk
     
 จอดรถ(กริยา) พาร์ค Park
     
กรุณา ไคน์ ลี่ Kindly
     
ค่าปรับ ไฟน์ Fine
     
อณุญาต (กริยา) อัล ลาว Allow
     
เข้าไป (กริยา) เอ็น เท่อร์ Enter
     
มาถึง (กริยา) อา ไรฟ์ Arrive
     
จุด/สถานที่ สะ ป็อท Spot
     
เจอ (กริยา) มีท Meet
     
ความไม่สะดวก อิน คอน วี เนียนซ์ Inconvenience
     
มา (กริยา) คัม Come
     

อ่านจบแล้วอย่าลืมทำแบบทดสอบท้ายบทด้านล่างเพื่อวัดระดับความเข้าใจกันด้วยนะคะ 😄


ดูสารบัญห้องเรียนสอนภาษา คลิก
⧁ วิธีถาม-ตอบเรื่องสี (1), (2), (3)

⧁ การสื่อสารกับผู้โดยสาร (1), (2), (3)



⧁ การสร้างบทสนทนาอย่างสั้นเกี่ยวกับเรื่องทั่วไป (1), (2), (3)



Guest User